[poésie] février 2009
Traduit de l’anglais (américain) par Barbara Beck et Dominique Quélen
Postface par Laurent Grisel
Cid Corman est né le 29 juin 1924 à Roxbury, près de Boston, Massachusetts, USA. Il est mort le 12 mars 2004 à Kyoto, où il habitait depuis 1958.
Cid Corman était d’abord un poète, son œuvre maîtresse est OF, un ensemble de cinq volumes, chacun composé de cinq parties, dont les trois premiers volumes sont parus sous une couverture de Sam Francis.
Il a été aussi l’éditeur d’Origin, revue essentielle de la poésie moderniste américaine.
Et il n’a cessé de traduire, du japonais, de l’italien et du français. Notamment Francis Ponge (Things paraît simultanément chez Mushinsha à Tokyo et Grossman à New York en 1971), René Char, Philippe Jaccottet, Jean-Paul de Dadelsen, André du Bouchet, Jean Daive, Claude Royet-Journoud ... Danielle Collobert lui a dédié Il donc.
Ce poète américain a, entre autres, joué un rôle pionnier dans la re-création d’une poésie orale, improvisée.
Argumentaire Cid Corman